Chinglish
2010年 04月 07日
近年有好多既「Chinglish」出現,
而尼d中式英文既面目都在北京奧運戈陣出曬洋相。
相信近排都因為一個「Albert Yip」都知講緊「邊個」嫁了,
其實都只是一個港式既地道名稱,
但尼d英文都是希望人知道既。
但我地會笑同知咩係「Albert Yip」,
但有無人知尼個「Albert Yip」響邊度呢?
不過,
如果真係用「small may be happy」
就解為要一個「細可樂」既話,
尼個就真係萬萬不能了,
也是「10 thousand treasure road」
咁萬萬長路去學英文了。
不過可笑既係講得唔好CEPA就真係出事,
因為會係「死吧」!
而尼d中式英文既面目都在北京奧運戈陣出曬洋相。
相信近排都因為一個「Albert Yip」都知講緊「邊個」嫁了,
其實都只是一個港式既地道名稱,
但尼d英文都是希望人知道既。
但我地會笑同知咩係「Albert Yip」,
但有無人知尼個「Albert Yip」響邊度呢?
不過,
如果真係用「small may be happy」
就解為要一個「細可樂」既話,
尼個就真係萬萬不能了,
也是「10 thousand treasure road」
咁萬萬長路去學英文了。
不過可笑既係講得唔好CEPA就真係出事,
因為會係「死吧」!
by agostinho | 2010-04-07 03:25